10 Verse 37
वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनञ्जयः। मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुष्णा कविः॥३७॥
Hindi Translation
वृष्णिवंशियों में वासुदेव अर्थात मैं स्वयं तेरा सखा, गाण्डवों में धनञ्जय अर्थात तू, मुनियों में वेदव्यास और कवियों में शुक्राचार्य कवि भी मैं ही हूँ॥३७॥
English Translation
Among the Vrishnis I am Vasudeva, among the Pandavas I am Dhananjaya; among the sages I am Vyasa, and among poets I am the poet Ushanas.
10 Verse 38
दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् | मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् || ३८ ||
Hindi Translation
मैं दमन करने वालों का दण्ड अर्थात् दमन करने की शक्ति हूँ, जीतने की इच्छा वालों की नीति हूँ, गुप्त रखने योग्य भावों का रक्षक मौन हूँ और ज्ञानवानों का तत्व ज्ञान मैं ही हूँ ॥ ३८ ॥
English Translation
I am the subduing power in rulers; I am righteousness in those who seek to conquer. Of things to be kept secret, I am the custodian in the shape of reticence; and I am the wisdom of the wise.
10 Verse 39
यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन । न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥३९॥
Hindi Translation
और हे अर्जुन! जो सब भूतों की उत्पत्ति का कारण है, वह भी मैं ही हूँ; क्योंकि ऐसा चर और अचर कोई भी भूत नहीं है, जो मुझसे रहित हो ॥३९॥
English Translation
Arjuna, I am even that which is the seed of all life. For there is no creature, moving or inert, which exists without Me. (10.39)
10 Verse 40
नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतिनां परंतप | एष तु देहेषतः प्रोक्तो विभूतिर्विस्तरो मया ॥४०॥
Hindi Translation
हे परंतप! मेरी दिव्य विभूतियों का अन्त नहीं है, मैंने अपनी विभूतियों का यह विस्तार तो तेरे लिये एकदेश से अर्थात् संक्षेप से कहा है ॥४०॥
English Translation
Arjuna, there is no limit to My divine manifestation. This is only a brief description by Me of the extent of My glory. (40)
10 Verse 41
यद्विद्धिभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा | ततदेवावगच्छ त्वं मम तेजोऽंशसम्भवम् ॥४१॥
Hindi Translation
जो-जो भी विभूति युक्त अर्थात् ऐश्वर्य युक्त, कान्ति युक्त और शक्ति युक्त वस्तु है, उस-उसको तू मेरे तेज के अंश की ही अभिव्यक्ति जान ॥४१॥
English Translation
Whatever is endowed with existence, consciousness, and glory, know that to be a manifestation of a part of My splendor. (41)
10 Verse 42
अथवा बहुनेतेन किं ज्ञातेन तव अर्जुन। विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमेकोशेन स्थितो जगत्॥४२॥
Hindi Translation
अथवा हे अर्जुन! इस बहुत जानने से तेरा क्या प्रयोजन है। मैं इस सम्पूर्ण जगत को अपनी योग शक्ति के एक अंशमात्र से धारण करके स्थित हूँ॥४२॥
English Translation
Or, what will you gain by knowing all this in detail, Arjuna? Suffice it to say that I stand holding this entire universe by a fraction of My Yogic power.
11 Verse 1
मद्ग्रहाय परमं गुह्यमध्यात्मसंज्ञितम् | यत्तयोक्तं वचस्तेन मोहोजं विगतो मम ॥१॥
Hindi Translation
अर्जुन बोले—मुझ पर अनुग्रह करने के लिये आपने जो परम गोपनीय अध्यात्मविषयक वचन अर्थात् उपदेश कहा, उससे मेरा यह अज्ञान नष्ट हो गया है ॥१॥
English Translation
Arjuna said: Thanks to the most profound words of spiritual wisdom that You have spoken out of kindness to me, this delusion of mine has entirely disappeared.
11 Verse 2
भावाप्ययो हि भूतानां श्रुतो विस्तरशो मया | ततः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाच्यम् ॥२॥
Hindi Translation
क्योंकि हे कमलनेत्र! मैंने आपसे भूतों की उत्पत्ति
English Translation
Because, O Lotus-eyed one, I have heard from you in detail about the origin of beings, and now I shall speak about your greatness.
11 Verse 3
एवमेतद्यथात्थ त्वमात्मानं परमेश्वर | दृष्टुमिच्छामि ते रूपमेश्वरं पुरुषोत्तम || 3 ||
Hindi Translation
हे परमेश्वर! आप अपने को जैसा कहते हैं, यह ठीक ऐसा ही है; परंतु हे पुरुषोत्तम! आपके ज्ञान, ऐश्वर्य, शक्ति, बल, वीर्य और तेजसे युक्त ऐश्वररूप को मैं प्रत्यक्ष देखना चाहता हूँ। || 3 ||
English Translation
Your divine form possessed of wisdom, glory, energy, strength, valour and effulgence, O best of persons! (3)
11 Verse 4
मन्यसे यदि तच्छक्यं मया दृष्टुमिति प्रभो | योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम् || 4 ||
Hindi Translation
हे प्रभो! यदि मेरे द्वारा आपका वह रूप देखा जाना शक्य है—ऐसा आप मानते हैं, तो हे योगेश्वर! उस अविनाशी स्वरूप का मुझे दर्शन कराइये। || 4 ||
English Translation
O Lord, if You think that it is possible for me to behold that form by me, then show me that imperishable form, O Lord of Yoga. (4)
11 Verse 5
पश्य मे पार्थ रूपाणि शतशोऽथ सहस्रशः । नानाविधानि दिव्यानि नानावर्णाकृतानि च ॥५॥
Hindi Translation
हे पार्थ ! अब तू मेरे सैकड़ों-हजारों नाना प्रकार के और नाना वर्ण तथा नाना आकृति वाले अलौकिक रूपों को देख ॥५॥
English Translation
Sri Bhagavan said: Arjuna, behold presently in hundreds and thousands, My multifarious divine forms, of various colours and shapes. (5)
11 Verse 6
पश्यादित्यान्वसूनृन्द्रदानशिवनो मरुतस्तथा । बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥६॥
Hindi Translation
हे भरतवंशी अर्जुन ! मुझमें आदित्यों को अर्थात् अदिति के द्वादश पुत्रों को, आठ वसुओं को, एकादश ऋद्रों को, दोनों अश्विनी कुमारों को और उनचास मरुद्गणों को देख तथा और भी बहुत-से पहले न देखे हुए आश्चर्यमय रूपों को देख ॥६॥
English Translation
Behold in Me the Adityas, the Vasus, the Rudras, the two Ashvins, and also the Maruts, O Bharata, and many wonders never seen before.