10

Vibhuti Yoga

विभूति योग

auto_stories 42 Verses
schedule ~42 min read
translate 3 Languages
menu_book Read in Book Mode

Verses in this Chapter

Verse 1
Sanskrit
भूय एव महाबाहो शृणु मे परमं वचः । यतोधैव प्रियमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥१॥
Hindi Translation
श्रीभगवान बोले—हे महाबाहो! फिर भी मेरे परम रहस्य और प्रभावयुक्त वचन को सुन, जिसे मैं तुझ अतिशय प्रेम रखने वाले के लिये हित की इच्छा से कहूँगा ॥१॥
English Translation
Sri Bhagavan said: Arjuna, hear once again My supreme word, which I shall speak to you, who are so loving, out of solicitude for your welfare.
Verse 2
Sanskrit
न मे विदुः सुरगणा: प्रभवं न महर्षयः | अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः || २ ||
Hindi Translation
मेरी उत्पत्ति को अर्थात् लीला से प्रकट होने को न देवता लोग जानते हैं और न महर्षिजन ही जानते हैं, क्योंकि मैं सब प्रकार से देवताओं का और महर्षियों का भी आदि कारण हूँ ॥ २ ॥
English Translation
Neither gods nor the great sages know the secret of My birth (i.e., My appearance in human or other garb out of mere sport); for I am the prime cause in all respects of gods as well as of the great seers.
Verse 3
Sanskrit
यो मामजमनादिं च वैति लोकमहेश्वरम् | असंमूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते || ३ ||
Hindi Translation
जो मुझको अजन्मा अर्थात् वास्तव में जन्मरहित, अनादि और लोकों का महान् ईश्वर तत्व से जानता है, वह मनुष्यों में ज्ञानी पुरुष सम्पूर्ण पापों से मुक्त हो जाता है ॥ ३ ॥
English Translation
He who knows Me in reality as birthless and without beginning, and as the supreme Lord of the Universe, he, undeluded among men, is purged of all sins.
Verse 4
Sanskrit
बुद्धिज्ञानसम्पमोः क्षमा सत्यं दमः शमः। सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च॥४॥
Hindi Translation
निश्चय करने की शक्ति, यथार्थ ज्ञान, असम्मूढ़ता, क्षमा, सत्य, इन्द्रियों का वश में करना, मन का निग्रह तथा सुख-दुःख, उत्पत्ति-प्रलय और भय-अभय तथा नाना प्रकार के भाव मुझसे से होते हैं॥४॥
English Translation
Reason, right knowledge, unclouded understanding, forbearance, veracity, control over the senses and mind, joy and sorrow, evolution and dissolution, fear and fearlessness—these diverse traits of creatures emanate from me alone.
Verse 5
Sanskrit
अहिंसा समता तुष्टिस्तपो दानं यशोऽयशः। भवन्ति भावा भूतानां मत एव पृथिवीद्विजः॥५॥
Hindi Translation
अहिंसा, समता, तुष्टि, तपस्या, दान, यश और अपयश ये भाव प्राणियों में मेरे मत से पृथ्वी पर विद्यमान हैं॥५॥
English Translation
Non-violence, equanimity, contentment, austerity, charity, fame and obloquy—these diverse traits of creatures emanate from me alone.
Verse 6
Sanskrit
महर्षयः सप्त पूर्वं चत्वारो मनवस्तथा। मधुभावा मानसाः जाताः येषां लोक इमाः प्रजा:॥६॥
Hindi Translation
सात महर्षिजन, चार उनसे भी पूर्व में होने वाले सनकादि तथा स्वायम्भुव आदि चौदह मनु—ये मुझमें भाव वाले सब-के-सब मेरे संकल्प से उत्पन्न हुए हैं, जिनकी संसार में यह सम्पूर्ण प्रजा है॥६॥
English Translation
Seven great sages, four ancient Manus, and the fourteen progenitors including Sanaka and others, all these beings with minds born of me, have arisen by my will; their progeny fills the world.
Verse 7
Sanskrit
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः । सोडविकम्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः ॥७॥
Hindi Translation
जो पुरुष मेरी इस परमेश्वर्य रूप विभूति को और योग शक्ति को तत्त्व से जानता है, वह निश्चल भक्ति योग से युक्त हो जाता है—इसमें कुछ भी संशय नहीं है ॥७॥
English Translation
He who knows in reality this supreme divine glory and supernatural power of Mine gets established in Me through unfaltering Devotion; of this there is no doubt. (7)
Verse 8
Sanskrit
अहं सर्वस्य प्रभवो मतः सर्वं प्रवर्तते । इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥८॥
Hindi Translation
मैं वासुदेव ही सम्पूर्ण जगत् की उत्पत्ति का कारण हूँ और मुझसे ही सब जगत् चेष्टा करता है—इस प्रकार
English Translation
I am the origin of all; everything proceeds from Me. Understanding this, the wise worship Me with devotion. (8)
Verse 9
Sanskrit
मच्चित्ताः मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् | कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥६॥
Hindi Translation
निरंतर मुझमें मन लगाने वाले और मुझ में ही प्राणों को अर्पण करने वाले भक्तजन मेरी भक्ति की चर्चा के द्वारा आपस में मेरे प्रभाव को जानते हुए तथा गुण और प्रभाव सहित मेरा कथन करते हुए ही निरंतर सन्तुष्ट होते हैं और मुझ वासुदेव में ही निरंतर रमण करते हैं ॥६॥
English Translation
With their mind fixed on Me, and their lives surrendered to Me, enlightening one another about My greatness and speaking of Me, My devotees ever remain contented and take delight in Me.
Verse 10
Sanskrit
तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम्। ददामि बुद्धियोगं तं येन मामुपयान्ति ते॥१०॥
Hindi Translation
उन निरंतर मेरे ध्यान आदि में लगे हुए और प्रेमपूर्वक भजने वाले भक्तों को मैं वह तत्त्व ज्ञान रूप योग देता हूँ, जिससे वे मुझको ही प्राप्त होते हैं॥१०॥
English Translation
On those ever united through meditation, with Me and worshipping Me with love, I confer that Yoga of wisdom through which they come to Me.

Playing Audio

Verse 1