5
Karma Sanyasa Yoga
कर्म संन्यास योग
Verses in this Chapter
Verse
21
Sanskrit
बाह्यस्पर्शस्तत्सात्मा विंदत्यात्मनि यत्सुखम् | स ब्रह्मयोगयुक्तात्मा सुखक्षयमभिजानाति ॥२१॥
Hindi Translation
बाहर के विषयों में आसक्ति रहित अन्तःकरण वाला साधक, आत्मा में स्थित जो ध्यान जनित सात्त्विक आनन्द है, उसको प्राप्त होता है; तदनन्तर वह सच्चिदानन्दधन परब्रह्म परमात्मा के ध्यान रूप योग में अभिन्नभाव से स्थित पुरुष अक्षय आनन्द का अनुभव करता है ॥२१॥
English Translation
He whose mind remains unattached to sense-objects, derives through meditation the Sattvika joy which dwells in the mind; then that Yogi, having completely identified himself through meditation with Brahma enjoys eternal Bliss.
Verse
22
Sanskrit
ये हि संस्पर्शजा भोगा दुःखयोऽनय एव ते । आद्यन्तवन्तः कोऽन्तेय न तेषु रमते बुधः ॥२२॥
Hindi Translation
जो ये इन्द्रिय तथा विषयों के संयोग से उत्पन्न होने वाले सब भोग हैं, वे यद्यपि विषयी पुरुषों को सुख रूप भासते हैं तो भी दुःख के ही हेतु हैं और आदि अन्त वाले अर्थात अनित्य हैं। इसलिए हे अर्जुन! बुद्धिमान विवेकी पुरुष उनमें नहीं रमता॥२२॥
English Translation
The pleasures which are born of sense-contacts are verily a source of suffering only (though appearing as enjoyable to worldly-minded people). They have a beginning and an end (they come and go). Arjuna, it is for this reason that a wise man does not indulge in them.
Verse
23
Sanskrit
शक्नोतीहैव यः सोढुं प्राक्शरीरविमोक्षणात् । कामक्रोधोद्भवं वेगं स युक्तः स सुखी नरः ॥२३॥
Hindi Translation
जो साधक इस मनुष्य शरीर में, शरीर का नाश होने से पहले- पहले ही काम-क्रोध से उत्पन्न होने वाले वेग को सहन करने में समर्थ हो जाता है, वही पुरुष योगी है और वही सुखी है॥२३॥
English Translation
He who is able to endure the force of desire and anger born of the mind before the destruction of the body, he is a yogi and he is happy.
Verse
24
Sanskrit
योगःसुखोज्जरारामस्थानत्ज्योतिरेव यः। स योगी ब्रह्मनिर्वाणं ब्रह्मभूतोऽधिगच्छति॥२४॥
Hindi Translation
जो पुरुष अन्तरात्मा में ही सुखवाला है, आत्मा में ही रमण करने वाला है तथा जो आत्मा में ही ज्ञान वाला है, वह सच्चिदानन्दघन परब्रह्म परमात्मा के साथ एकीभाव को प्राप्त सांख्ययोगी शान्त ब्रह्म को प्राप्त होता है॥२४॥
English Translation
He who is happy within himself, enjoys within himself the delight of the soul, and even so is illumined by the inner light (light of the soul), such a Yogi (Sankhyayogi) identified with Brahma attains Brahma, who is all Peace.
Verse
25
Sanskrit
लभन्ते ब्रह्मनिर्वाणमृषयः क्षीणकल्मषाः | छिन्देद्वा यतात्मानः सर्वभूतहिते रताः ॥२५॥
Hindi Translation
जिनके सब पाप नष्ट हो गये हैं, जिनके सब संशय ज्ञान के द्वारा निःश्चित हो गये हैं, जो सम्पूर्ण प्राणियों के हित में रत हैं और जिनका जीता हुआ मन निश्चल भाव से परमात्मा में स्थित है, वे ब्रह्मवेत्ता पुरुष शान्त ब्रह्म को प्राप्त होते हैं ॥२५॥
English Translation
The seers whose sins have been wiped out, whose doubts have been dispelled by Knowledge, whose disciplined mind is firmly established in God and who are actively engaged in the service of all beings, attain Brahma, who is all peace.
Verse
26
Sanskrit
कामक्रोधवियुक्तानां यतीनां यतचेतसाम् | अभितो ब्रह्मनिर्वाणं वर्तते विदितात्मनाम् ॥२६॥
Hindi Translation
काम-क्रोध से रहित, जीते हुए चितवाले, परब्रह्म परमात्मा का साक्षात्कार किये हुए ज्ञानी पुरुषों के लिये सब ओर से शान्त परब्रह्म परमात्मा ही परिपूर्ण हैं ॥२६॥
English Translation
To those wise men who are free from lust and anger, who have subdued their mind and have realized the Supreme Brahman, the all-pervading peaceful Supreme Brahman is present everywhere.
Verse
27
Sanskrit
स्पर्शं कृत्वा बहिर्वाहांश्च यथोच्छ्वासैर्वातरे भुवोः। प्राणापानो समो कृत्वा नासाभ्यन्तरचारिणो॥२७॥
Hindi Translation
बाहर के विषय-भोगों को न चिन्तन करता हुआ बाहर ही त्यागकर और नेत्रों की दृष्टि को भृकुटी के बीच में स्थित करके तथा नासिका में विचरनेवाले प्राण और अपानवायु को सम करके,
English Translation
Shutting out all thoughts of external enjoyments, with the gaze fixed on the space between the eye-brows, having regulated the Prana (outgoing) and the Apana (ingoing) breaths flowing within the nostrils;
Verse
28
Sanskrit
यतेन्द्रियमनोबुद्धिर्मुनिर्मोक्षपरायणः। विगतेच्छाभयक्रोधो यः सदा मुक्त एव सः॥२८॥
Hindi Translation
जिसकी इन्द्रियाँ, मन और बुद्धि जीती हुई हैं—ऐसा जो मोक्षपरायण मुनि इच्छा, भय और क्रोध से रहित हो गया है, वह सदा मुक्त ही है॥२७-२८॥
English Translation
he who has brought his senses, mind and intellect under control, who is devoted to liberation, free from desire, fear and anger, he is always free.
Verse
29
Sanskrit
भोक्तारं यज्ञतपसां सर्वलोकमहेश्वरम् । सुगृहं सर्वभूतानां ज्ञात्वा मां शान्तिमृच्छति ॥२६॥
Hindi Translation
मेरा भक्त मुझको सब यज्ञ और तपों का भोगने वाला, सम्पूर्ण लोकों के ईश्वरों का भी ईश्वर तथा सम्पूर्ण भूत-प्राणियों का सुहृद अर्थात् स्वार्थरहित दयालु और प्रेमी, ऐसा तत्व से जानकर शान्ति को प्राप्त होता है ॥२६॥
English Translation
Having Known Me in reality as the enjoyer of all sacrifices and austerities, the supreme Lord of all the worlds, and the disinterested friend of all beings, My devotee attains peace.
chevron_left
Previous
Page 3 of 3