14
Gunatraya Vibhaga Yoga
गुणत्रय विभाग योग
Verses in this Chapter
Verse
1
Sanskrit
परं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानां ज्ञानमुत्तमम् | यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परं सिद्धिमितो गताः ॥1॥
Hindi Translation
श्रीभगवान् बोले—ज्ञानों में भी अति उत्तम उस परम ज्ञान को मैं फिर कहूँगा, जिसको जानकर सब मुनिजन इस संसार से मुक्त होकर परम सिद्धि को प्राप्त हो गये हैं ॥1॥
English Translation
Sri Bhagavan said: I shall discuss once more the supreme wisdom, the best of all wisdoms, acquiring which all sages have attained highest perfection, being liberated from this mundane existence.
Verse
2
Sanskrit
इदं ज्ञानुगुप्तश्रित्य मम साधर्म्यमागताः । सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च ॥२॥
Hindi Translation
इस ज्ञान को आश्रय करके अर्थात् धारण करके मेरे स्वरूप को प्राप्त हुए पुरुष सृष्टि के आदि में पुनः उत्पन्न नहीं होते और प्रलयकाल में भी व्याकुल नहीं होते ॥२॥
English Translation
Those who, by practising this wisdom, have entered into My Being are not born again at the cosmic dawn nor feel disturbed even during the cosmic night.
Verse
3
Sanskrit
मम योनिर्महद्ब्रह्म तस्मिन्भर्भ दधाम्यहम् । संभवः सर्वभूतानां ततो भवति भारत ॥३॥
Hindi Translation
हे अर्जुन! मेरी महत्त्व-ब्रह्म रूप मूल प्रकृति सम्पूर्ण भूतों की योनि है अर्थात् गर्भाधान का स्थान है और मैं उस योनि में चेतन-समुदाय रूप गर्भ को स्थापना करता हूँ। उस जड़-चेतन के संयोग से सब भूतों की उत्पत्ति होती है ॥३॥
English Translation
My primordial Nature, known as the great Brahman, is the womb from which all beings are born, O Bharata. I place the seed of consciousness in that womb, and from the union of the inert and the conscious, all beings come into existence.
Verse
4
Sanskrit
सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्त्यः सम्भवन्ति याः | तासां ब्रह्म मह्योनिर्हं बीजप्रदः पिता || ४ ||
Hindi Translation
हे अर्जुन ! नाना प्रकार की सब योनिों में जितनी मूर्तियाँ अर्थात् शरीर धारी प्राणी उत्पन्न होते हैं, प्रकृति तो उन सबकी गर्भ धारन करने वाली माता है और मैं बीज को स्थापना करने वाला पिता हूँ ॥ ४ ॥
English Translation
Of all embodied beings that appear in all the species of various kinds Arjuna, Prakrti, or Nature is the conceiving Mother, while I am the seed-giving Father.
Verse
5
Sanskrit
सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसंभवाः | निबध्नन्ति महाबाहो देहे देहिनमव्ययम् || ५ ||
Hindi Translation
हे अर्जुन ! सत्त्वगुण, रजोगुण और तमोगुण—ये प्रकृति से उत्पन्न तीनों गुण अविनाशी जीवात्मा को शरीर में बाँधते हैं ॥ ५ ॥
English Translation
Sattva, Rajas and Tamas—these three qualities born of Prakriti bind the imperishable soul to the body, O mighty-armed Arjuna.
Verse
6
Sanskrit
तत्र सत्वं निर्मलत्वात् प्रकाशकमनामयम् । सुखसंगेन बन्ध्नाति ज्ञानसंगेन चानघ ॥ ६ ॥
Hindi Translation
हे निष्पाप! उन तीनों गुणों में सत्वगुण तो निर्मल होने के कारण प्रकाश करने वाला और विकार रहित है, वह सुख के संबंध से और ज्ञान के संबंध से अर्थात् उसके अभिमान से बाँधता है ॥ ६ ॥
English Translation
Of these Sattva, being immaculate, is illuminating and flawless, Arjuna; it binds through identification with joy and wisdom.
Verse
7
Sanskrit
रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासंगसमुद्भवम् । तन्मिबन्धति कौन्तेय कर्मसंगे देहिनम् ॥ ७ ॥
Hindi Translation
हे अर्जुन! राग रूप रजोगुण को कामना और आसक्ति से उत्पन्न जान। वह इस जीवात्मा को कर्मों के और उनके फल के संबंध से बाँधता है ॥ ७ ॥
English Translation
Know that Rajas, which is passionate, born of desire and attachment, O son of Kunti, binds the embodied soul by attachment to actions and their fruits.
Verse
8
Sanskrit
तमस्तज्ज्ञानजं विद्धि मोहं सर्वदेहिनाम्। प्रमादालस्यनिद्राभिस्तत्त्वबद्धमिति भारत ॥८॥
Hindi Translation
हे अर्जुन ! सब देहाभिमानियों को मोहित करने वाले तमोगुण को तो अज्ञान से उत्पन्न जान। वह इस जीवात्मा को प्रमाद, आलस्य और निद्रा के द्वारा बाँधता है ॥८॥
English Translation
And know, Tamas, the deluder of all those who look upon the body as their own self, as born of ignorance. It binds the soul through error, sloth and sleep, Arjuna! (8)
Verse
9
Sanskrit
सत्त्वं सुखे संजम्यति रजः कर्मणि भारत। ज्ञानमात्रत्व तु तमः प्रमादं संजयत्युत ॥६॥
Hindi Translation
हे अर्जुन ! सत्त्वगुण सुख में लगाता है और रजोगुण कर्म में। तथा तमोगुण तो ज्ञान को ठक्कर प्रमाद में भी लगाता है ॥६॥
English Translation
Sattva, O Bharata, is engaged in happiness; Rajas in action; and Tamas, born of ignorance, deludes all beings by causing error. (6)
Verse
10
Sanskrit
रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत । रजः सत्त्वं तमश्चैव तमः सत्त्वं रजस्तथा ॥१०॥
Hindi Translation
हे अर्जुन! रजोगुण और तमोगुण को दबाकर सत्त्वगुण होता है और सत्त्वगुण तथा तमोगुण को दबाकर रजोगुण, वैसे ही सत्त्वगुण और रजोगुण को दबाकर तमोगुण होता है अर्थात बढ़ता है ॥१०॥
English Translation
Overpowering Rajas And Tamas, Sattva prevails; overpowering Sattva and Tamas, Rajas prevails even so, overpowering Sattva and Rajas, Tamas, Rajas prevails even so, overpowering Sattva and Rajas, Tamas. (10)
Page 1 of 3
Next
chevron_right