Chapter 18 Moksha Sanyasa Yoga
Verse 48
Sanskrit
सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् । सर्वार्थसाधकं कर्म न तु कर्तव्यं कर्मणि ॥४८॥
Hindi Translation
अतएव हे कुम्भी पुत्र! दोष युक्त होने पर भी सहज कर्म को नहीं त्यागना चाहिये, क्योंकि धुएँ से अग्नि की भाँति सभी कर्म किसी-न-किसी दोष से आवृत हैं ॥४८॥
English Translation
Therefore, Arjuna, one should not abandon one’s innate duty, even though it may be tainted with blemish; for even as fire is enveloped in smoke, all undertakings are clouded with demerit.
Chapter 18 Moksha Sanyasa Yoga
Verse 49
Hindi Translation
सर्वत्र आसक्ति रहित बुद्धिवाला, स्पृहारहित और जीते हुए अन्तःकरण वाला पुरुष सांख्ययोग के द्वारा उस परम नैष्कर्म्यसिद्धि को प्राप्त होता है ॥४६॥
English Translation
He whose intellect is unattached everywhere, whose thirst for enjoyments has altogether disappeared and who has subdued his mind, reaches through Sankhyayoga (the path of Knowledge) the consummation of actionlessness.
swipe Swipe to navigate
49 / 78