Chapter 3 Karma Yoga
Verse 28
Sanskrit
तत्त्ववित् महाबाहो गुणकर्मविभागयः | गुणा गुणेषु वर्तन्त इति मत्वा न सज्जते || २८ || प्रकृतिगुणसमुद्धाः सज्जन्ते गुणकर्मसु । तानकृत्स्नविदो मन्दान्कृत्स्नविवशो विचालयेत् ॥२८॥
Hindi Translation
परंतु हे महाबाहो! गुण विभाग और कर्म विभाग के तत्व को जानने वाला ज्ञानीयोगी सम्पूर्ण गुण ही गुणों में बरत रहे हैं, ऐसा समझकर उनमें आसक्त नहीं होता। २८ प्रकृति के गुणों से अत्यन्त मोहित हुए मनुष्य गुणों में और कर्मों में आसक्त रहते हैं, उन पूर्णतया न समझने वाले मन्दबुद्धि अज्ञानीयों को पूर्णतया जानने वाला ज्ञानी विचलित न करे ॥२८॥
English Translation
But, O mighty-armed, the knower of the truth about the division of the modes and the division of actions does not become attached, understanding that the modes are active within the modes. (28) He, however, who has true insight into the respective spheres of Gunas (modes of Prakrti) and their actions, holding that it is the Gunas (in the shape of the senses, mind, etc.,) that move among the Gunas (objects of perception), does not get attached to them, Arjuna. (28)
Chapter 3 Karma Yoga
Verse 29
Hindi Translation
प्रकृति के गुणों से अत्यन्त मोहित हुए मनुष्य गुणों में और कर्मों में आसक्त रहते हैं, उन पूर्णतया न समझने वाले मन्दबुद्धि अज्ञानीयों को पूर्णतया जानने वाला ज्ञानी विचलित न करे ॥२९॥
English Translation
Those who are completely deluded by the Gunas (modes) of Prakrti remain attached to those Gunas and actions; the man of perfect Knowledge should not unsettle the mind of those insufficiently knowing fools. (29)
swipe Swipe to navigate
29 / 43